تفاصيل الوثيقة

نوع الوثيقة : رسالة جامعية 
عنوان الوثيقة :
حركة الترجمة في النصف الاول من القرن العشرين في مصر وأثرها على العقيدة
THE TRANSLATION MOVEMENT IN THE FIRST HALF OF THE TWENTIETH CENTURY IN EGYPT AND ITS IMPACT ON FAITHS
 
الموضوع : كلية الآداب و العلوم الإنسانية 
لغة الوثيقة : العربية 
المستخلص : الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على الرسول الكريم، وبعد: يهدف البحث إلى توجيه الأنظار نحو آثار حركة الترجمة المعاصرة, والكشف عن آثارها على عقيدة كافة فئات المجتمع المصري، ومنهج البحث هو المنهج الوصفي التحليلي أو الاستنتاجي النقدي. وقد اشتملت الدراسة على: مقدمة وتمهيد وثلاثة أبواب، وخاتمة، وفهارس، أما المقدمة فاشتملت على: موضوع الدراسة وتساؤلاتها وأهميتها وحدودها وأهدافها والدراسات السابقة وصعوبات البحث وخطة الدراسة ومنهجها، وأما التمهيد فاشتمل على العوامل التي ساهمت في اهتمام الفكر الإسلامي المعاصر بالترجمة وأهمية الترجمة ودورها الثقافي والمعرفي، أما الباب الأول فاشتمل على التعريف بالترجمة وإشكالاتها, وأما الباب الثاني فاشتملت على أثر الترجمة على العلوم والفنون والمجتمع, وأما الباب الثالث فاشتمل على أثر الترجمة على العقيدة والأخلاق، وأخيرا انتهت الدراسة بالخاتمة التي اشتملت على أهم النتائج والتوصيات، وكانت أبرز النتائج: 1- تزايد أهمية الترجمة في هذا العصر الذي أصبح العالم فيه كالقرية الصغيرة. 2- على الرغم من الإيجابية الكبيرة للترجمة في تعزيز الثقافة إلا أنها استغلت كبوابة لإدخال بعض العقائد الفاسدة بين المجتمعات الإسلامية. 3- التأكيد على المخاطر التي تشكلها حركة الترجمة على العقيدة وما يتفرع عنها من الأخلاق والسلوك والآداب والعادات. 4- ظهور ذلك في حياة الناس على مستوى المجتمعات الإسلامية عموماً والمجتمع المصري على وجه الخصوص. 5- الأخذ بعين الاعتبار الشروط والضوابط الشرعية للترجمة المعتبرة لدى المختصين. 
المشرف : د. موفق بن عبدالله كدسة 
نوع الرسالة : رسالة دكتوراه 
سنة النشر : 1439 هـ
2018 م
 
تاريخ الاضافة على الموقع : Monday, May 14, 2018 

الباحثون

اسم الباحث (عربي)اسم الباحث (انجليزي)نوع الباحثالمرتبة العلميةالبريد الالكتروني
بشير علي الشيخيAl Shaikhi, Bashir Aliباحثدكتوراه 

الملفات

اسم الملفالنوعالوصف
 43359.pdf pdf 

الرجوع إلى صفحة الأبحاث